La Celestina, page 159 by Fernando de Rojas
<< Return to Title Details & Download160
mia. a donde yre que pierdo madre manto y abrigo: pierdo amigo y tal que nunca faltaua de mi marido. O Celestina sabia / honrrada / y autorizada quantas faltas me encobrias / con tu buen saber. tu trabajauas / yo holgaua. tu salias fuera / yo estaua encerrada. tu rota / yo vestida. tu entrauas contino como abeja por casa / yo destruya / que otra cosa no sabia hazer. o bien y gozo mundano que mientra eres posseydo: eres menospreciado y jamas te consientes conocer hasta que te perdemos. O Calisto y Melibea causadores de tantas muertes: mal fin ayan vuestros amores: en mal sabor se conuiertan vuestros dulces plazeres: tornese lloro vuestra gloria trabajo vuestro descanso: las yeruas deleytosas donde tomays los hurtados solazes se conuiertan en culebras: los cantares se os tornen lloro: los sombrosos arboles del huerto se sequen con vuestra vista: sus flores olorosas se tornen de negra color. AREU.--calla por dios hermana: pon silencio a tus quexas: ataja tus lagrimas: limpia tus ojos: torna sobre tu vida: que quando vna puerta se cierra otra suele abrir la fortuna: y este mal avnque duro: se soldara e muchas cosas se pueden vengar: que es impossible remediar: y esta tiene el remedio dudoso: e la venganza en la mano. ELIC.--de quien se ha de hauer enmienda? que la muerta / y los matadores me han acarreado esta cuyta: no menos me fatiga la punicion de los delinquentes: que el yerro cometido: que mandas que haga: que todo carga sobre mi: pluguiera a dios que fuera yo con ellos: e no quedara para llorar a todos: y de lo que mas dolor siento es ver que por esso no dexa aquel vil de poco sentimiento: de ver y visitar festejando cada noche a su estiercol de Melibea: y ella muy vfana: en ver sangre vertida por su seruicio. AREU.--si esso es verdad: de quien mejor se puede tomar venganza? de manera que quien lo comio aquel lo escote. Dexame tu: que si yo les caygo en el rastro: quando se veen: e como / por donde / e a que hora. no me ayas tu por hija de la pastellera vieja: que bien conosciste: si no hago que les amarguen lo