Lippincott's Magazine of Popular Literature and Science, Volume 22. October, 1878., page 79 by Various Authors

<< Return to Title Details & Download

 < previous  next > 

80

ord "literature" in the widest possible sense, to include not only what is commonly called folk-lore, but also oaths, greetings, speeches, prayers and all other forms of mental expression which in anyway illustrate character.

The translations which I shall give have all been made from the original tongues through the Russian. Although I visited the Caucasus in 1870, and rode hundreds of miles on horseback through its wild gloomy ravines, familiarizing myself with the life and customs of its people, I did not acquire any of the mountain-languages so that I could translate from them directly; neither did I personally collect the proverbs, stories and songs which I here present. I am indebted for most of them to General Usler, to Prince Djordjadze--with whom I crossed Daghestan--and to the Russian mountain administration at Tiflis. All that I have done is to translate them from the Russian, and set them in order, with such comments and explanatory notes as they seem to require and as my Caucasian experience enables me to furnish.

I will begin with Caucasian greetings and curses. The etiquette of salutation in the Caucasus is extremely elaborate and ceremonious. It does not by any means satisfy all the requirements of perfect courtesy to ask a mountaineer how he is, or how his health is, or how he does. You must inquire minutely into the details of his domestic economy, manifest the liveliest interest in the growth of his crops and the welfare of his sheep, and even express a cordial hope that his house is in a good state of repair and his horses and cattle properly protected from any possible inclemency of weather. Furthermore, you must always adapt your greeting to time, place and circumstances, and be prepared to improvise a new, graceful and appropriate salutation to meet any extraordinary exigence. In the morning a mountaineer greets another with "May your morning be bright!" to which the prompt rejoinder is, "And may a sunny day never pass you by!" A guest he welcomes with "May your coming bring j

 < previous  next >