< previous  next > 

50

KENZIE WALCOTT, M.A.

Hevristic (Vol. vii., p. 237.).--The term hevristisch, in the first edition of the translation of Kant's Critik, is not given in the vocabulary appended to the translation; but under the word ostensiv it is stated that in its meaning it stands opposed to the word euristic (hevristisch in German). But in the second edition, published in 1818, it is remarked, under the words evristic, euristic, hevristisch, that the term should, in Sir Wm. Hamilton's opinion, be euretic or heuretic; the word hevristisch being an error of long standing in German philosophy. The derivation of euretic would be from [Greek: heuretikos].

In Tissot's translation, hevristisch is rendered by heuristique; in Mantovani's, by evristico; in Born's, by heuristicus. In Krug's Lexicon, hevristik is given as derived from [Greek: heuriskô, heurein]. The hevristic method, Krug remarks, is also called the analytical. It may be added, that in the first edition of the Critik (Riga, 1781), the word is hevristisch. In the fourth edition (Riga, 1794), published also in Kant's lifetime, it is hevristisch. In Rosenkranz's edition (Leipzig, 1838), the word is changed into heuristisch; and also, in another edition of the same year, published also at Leipzig, it is written heuristisch, and not hevristisch.

In respect to the Leipzig edition of 1818, which is that now before me, the term hevristisch, in speaking of hevristich principles, is particularly alluded to. (See page 512. line 10.) I do not find, after a hasty inspection, this word changed, in any of the editions I possess, to empirisch.

FRANCIS HAYWOOD.

Liverpool.

Creole (Vol. vii., p. 381.).--The word appears to be a French form of the Spanish criollo

 < previous  next >