Lippincott's Magazine, Vol. 26, August, 1880, page 79 by Various Authors
<< Return to Title Details & Download80
ion delights; but it is immediately followed by the fall of the rhythmus, re-establishing its languid repose. The frequent use of half notes induces a predominance of the minor key, and this, with the constant recurrence of the rhythmical fall, imparts to Semitic and Hindoo music that melancholy, lethargic uniformity which expresses in a striking manner the benumbed energies and undeveloped spirit of the people among whom it is found. When a race has substituted habit and custom for national feeling, its music is necessarily monotonous and characterless, for the stronger the national feeling of any people, the more intense, vivid and pronounced will be its music.
Hindoo music is almost untranslatable to Western ears, but Sir W. Jones, in an essay on the musical modes of the Hindoos--to be found in the third volume of the Asiatic Researches--makes an attempt to render one of their most popular songs. The original, of which he also gives a copy, looks like a mixture of Egyptian hieroglyphics and Chinese characters, and how far our notation represents it it is impossible to say; for, though Sir W. Jones was an erudite Oriental scholar, that of itself would not render him a good translator of Hindoo music. The air is a song of love and spring, and the measure is indicated, "rapid and gay:"
[Illustration: MUSIC.]
Kindred to Semitic and Hindoo music, though venturing on bolder intervals, is Chinese, Persian and Arabian. The almost untranslatable airs of India assume in China something like an artless melody. Their smallest intervals are semitones, which have been in use, like everything else in China, from time immemorial. Nevertheless, in the diatonic series of seven intervals the Chinese usually avoid the two semitones by omitting the fourth and the seventh, so that their scale consists really of only five intervals, and as they regard F as their principal key (just as we regard C as ours), the Chinese scale stands thus:
[Illustration: CHINESE SCALE.]
This scale is, however