The ponderous translation makes what is already a complex topic doubly difficult to understand. First it's necessary to read to understand what the translator's convoluted and clumsy sentence construction means, then it's necessary to re-read to get the sense of what Hegel might have meant.
I'd rather read it in the original.
See it as donating a moment of your social media time, every little thing helps us improve and stay online.
When everyone reads minds, a secret is a danger... Read more
Is The Iron Eagle a psychotic serial killer?
In the fall of 1984, Cold War tensions between... Read more
Author Al Macy is a character and a tightwad wi... Read more
In the middle of America, Amy Lewis is on her way... Read more