Reviews by Khalid

The Quran (Koran), 1st translation

by Anonymous

The only difference of the versions is the variation of transaltion. Translating classical Arabic (fus-ha) into English is not an easy task, and the variations can be abundant; nonetheless, the essence and meaning are pretty much identical.

I read both of the versions; not much difference in translation. The English text, although varying, translated into the same thing in Arabic.

There are two versions because of the nature of the translation, not because a change has occured in the Koranic text.

Remember, translation is an art, not a science.

Reviewed on 2011.06.19

more reviews ->

(advanced)
login | register

User ID

Password

reset password

Help ManyBooks by sharing this page!

See it as donating a moment of your social media time, every little thing helps us improve and stay online.

Featured Books

Cover image for manybooks.net - Reviewed Titles

Astray in Couper

Matty Cruz Adventure Book 1
R. Marquez

When the economic downturn ends Matty Cruz’s co... Read more

Cover image for manybooks.net - Reviewed Titles

Loose Ends

A California Corwin P. I. Mystery
David VanDyke

"Loose Ends was a great read, if you're looking... Read more

Cover image for manybooks.net - Reviewed Titles

Who Murdered Mr. Malone?

Garden Girls Christian Cozy Mystery Series Book 1
Hope Callaghan

Who Murdered Mr. Malone? Book 1 of the Garden G... Read more

Cover image for manybooks.net - Reviewed Titles

Phantasia

Book One: Into the Rain
M.U. Riyadad

After finding the body of a dragon in a metalli... Read more

Cover image for manybooks.net - Reviewed Titles

Fearsome

Fearsome Series Book 1
S.A. Wolfe

*This is a stand-alone book in the Fearsome Ser... Read more

Cover image for manybooks.net - Reviewed Titles

Anais of Brightshire

The Blood Mage Chronicles Book 1
Jamie Wilson

While rumors of monsters rising in the south bring... Read more

(Promote your book here)