Candide is aweseome! However this specific translation is not the best one. The translation takes to much liberty as to trampling with names (original Jacques becomes James for some reason), which destroys the feeling authenticity of the story. Moreover, the translation is uncomfortably archaic, which makes it hard to read.
All in all I advice an alternative translation from French. This one can be downloaded from this very site. It reads flawlessly and the names of characters and places were unchanged.
See it as donating a moment of your social media time, every little thing helps us improve and stay online.
Is The Iron Eagle a psychotic serial killer?
When everyone reads minds, a secret is a danger... Read more
In the fall of 1984, Cold War tensions between... Read more
Author Al Macy is a character and a tightwad wi... Read more
In the middle of America, Amy Lewis is on her way... Read more