The purpose of this translation of Collado's Ars Grammaticae Iaponicae Linguae of 1632 is to make more readily available to the scholarly community an annotated version of this significant document in the history of both Japanese language study and grammatical description in general.
Translated by Richard L. Spear, 1975.
See it as donating a moment of your social media time, every little thing helps us improve and stay online.
Cara Devon has always suffered curiosity and im... Read more
When the economic downturn ends Matty Cruz’s co... Read more
A telekinetic teenager. A telepathic child. A p... Read more
A century after an apocalyptic war reduces all... Read more
Fall in love with the Kensington siblings in th... Read more