The object of a translator should ever be to hold the mirror up to his author. That being so, his chief duty is to represent so far as practicable the manner in which his author's ideas have been expressed, retaining if possible at the sacrifice of idiom and taste all the peculiarities of his author's imagery and of language as well.
See it as donating a moment of your social media time, every little thing helps us improve and stay online.
When the economic downturn ends Matty Cruz’s co... Read more
"Loose Ends was a great read, if you're looking... Read more
Who Murdered Mr. Malone? Book 1 of the Garden G... Read more
After finding the body of a dragon in a metalli... Read more
*This is a stand-alone book in the Fearsome Ser... Read more
While rumors of monsters rising in the south bring... Read more