The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa

by Kisari Mohan Ganguli

The object of a translator should ever be to hold the mirror up to his author. That being so, his chief duty is to represent so far as practicable the manner in which his author's ideas have been expressed, retaining if possible at the sacrifice of idiom and taste all the peculiarities of his author's imagery and of language as well.

Review

required
required, not public

Allowed HTML tags:

<p>
<br>
<b>
<i>
<em>
<strong>
<ul>
<li>

excellent
Cover image for Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa, The