previous Work of _CuriositÚs Bibliographiques_." It is not always agreeable for an Author to have his Works reflected through the medium of a translation; especially where the Translator suffers a portion, however small, of his own atrabiliousness, to be mixed up with the work translated: nor is it always safe for a third person to judge of the merits of the original through such a medium. Much allowance must therefore be made for M. Peignot; who, to say the truth, at the conclusion of his labours, seems to think that he has waded through a great deal of dirt of some kind or other, which might have been better avoided; and that, in consequence, some general declaration, by way of _wiping, off_ a portion of the adhering mud, is due to the original Author. Accordingly, at the end of his analysis of M. Licquet's version, (which forms the second Letter in the brochure) he does me the honour to devote seven pages to the notice of my humble lucubrations:--and he prefaces this "_Notice des Ouvra
After finding the body of a dragon in a metalli... Read more
*This is a stand-alone book in the Fearsome Ser... Read more
Fans of the Hunger Games and Sci-Fi Thrillers will... Read more
While rumors of monsters rising in the south bring... Read more
See it as donating a moment of your social media time, every little thing helps us improve and stay online.
The list of books below is based on the weekly downloads by our users regardless of eReader device or file format.
See more popular titles from this genre.