The Death of Balder
The Death of Balder
Translated from the Danish by George Henry Borrow.
Book Excerpt
slayer.
And he shall be it: quickly shall he brandish
The life-destroying bough, if Asa Loke,
By mighty art and wonderful delusions,
Knows how to work the maidens to his purpose.
He comes! I will conceal myself, and listen.
HOTHER, and presently LOKE--the first dressed like a Norwegian peasant, with a hunting-spear in his hand; the other undistinguished.
HOTHER (he comes down from the rocks and unbinds the skiers {2} from his feet ere he steps forward on the scene).
Upon the oak's summit, A squirrel at play Deceives with a rustle The hunter so gay; He starts, and, low crouching, His spear he grasps tight, And, swelling up, boundeth His hand with delight.
Now quick--be not daunted! He's coming--take heed! The bold bear, the old bear, Doth hitherward speed. Oh, sound the most pleasant This ear ever knew! He cometh--a bigger This weapon ne'er slew.
Thou sovereign of forests! Thou pride of thy race! Oh, fortunate hunter-- Oh, glorious chase! Now quick! be not daunted, He comes--be prepared! Where
FREE EBOOKS AND DEALS
(view all)Popular books in Drama, Fiction and Literature
Readers reviews
0.0
LoginSign up
Be the first to review this book