The fourth edition of this book. It is a compilation of English nursey rhymes collected from oral tradition.
onducted in an exactly similar manner in which the denouement is brought about in the English tale.
[Footnote 4: Two other variations occur in Arwidsson, Svenska Fornsanger, 1842, iii. 387-8, and Mr. Stephens tells me he has a MS. Swedish copy entitled the Schoolboy and the Birch. It is also well known in Alsace, and is printed in that dialect in Stoeber's Elsassisches Volksbuechlein, 1842, pp. 93-5. Compare, also, Kuhn und Schwark, Norddeutsche Sagen, Maerchen und Gebraeuche, 1848, p. 358, "Die fra, dos hippel un dos hindel."]
The well-known song of "There was a lady lov'd a swine," is found in an unpublished play of the time of Charles I. in the Bodleian Library, MS. Bodl. 30:
There was a lady lov'd a hogge; Hony, quoth shee, Woo't thou lie with me to-night? Ugh, quoth hee.
A similar song is current in Sweden, as we learn from Arwidsson, Svenska Fornsanger, iii. 482, who gives a version in which an old woman, who had no children, took a little foal, which she called L