Translated by G.C. Macaulay
established. There is no intention to put forward any theory about pronunciation.
The index of proper names will, it is hoped, be found more complete and accurate than those hitherto published. The best with which I was acquainted I found to have so many errors and omissions that I was compelled to do the work again from the beginning. In a collection of more than ten thousand references there must in all probability be mistakes, but I trust they will be found to be few.
My acknowledgments of obligation are due first to Dr. Stein, both for his critical work and also for his most excellent commentary, which I have had always by me. After this I have made most use of the editions of Krüger, Bähr, Abicht, and (in the first two books) Mr. Woods. As to translations, I have had Rawlinson's before me while revising my own work, and I have referred also occasionally to the translations of Littlebury (perhaps the best English version as regards style, but full of gross errors), Taylor, and Larcher. In the sec