This truly magnificent novel is a translation of "Sangre y Arena," and gives a picture of what Spanish life—and especially the bull-fighters life—really is, that will be declared nothing less than a masterpiece.
, distributing silver-pieces blindly among the greedy, outstretched hands.
"There's none left now. The coal's all burnt up! Let me alone, pesterers."
Pretending to be annoyed by this popularity which really flattered him, he opened a passage for himself by a push with his strong arms and escaped by the stairway, running up the steps with the agility of an athlete, while the servants, no longer restrained by his presence, swept and pushed the crowd toward the street.
Gallardo passed the room occupied by Garabato and saw his servant through the half-opened door bending over valises and boxes getting his costume ready for the bull-fight.
Finding himself alone in his room the pleasant excitement caused by the avalanche of his admirers instantly vanished. The unhappy moments of these bull-fighting days had come, the trepidation of the last hours before going to the plaza. Miura bulls and the public of Madrid! The danger which, when he faced it, seemed to intoxicate him and increase his