Diary of a Pedestrian In Cashmere and Thibet
Diary of a Pedestrian In Cashmere and Thibet
Book Excerpt
m the letters A, E, I,
O, and U, are given the sounds of the corresponding Italian vowels;
I and U are pronounced as in "hit" and "put;" and the letter A is
made to represent the short U in the word "cut." In this way it is
that Cashmere, correctly pronounced Cushmere, comes to be written
Kashmir, and Mutun, pronounced as the English word "mutton,"[1] is
written Matan, both of which, to the initiated, represent the true
sound of the words. Those who have adopted the system, however, have
not always employed it throughout, nor given with it the key by which
it alone becomes intelligible; and the result has been that in many
ways, but principally from the un-English use made of the letter A,
it has tended quite as much to mislead and confuse, as to direct.
In the narrative, therefore, wherever custom has not already established a particular form of spelling, the explanation of the sound has been attempted in the manner which seemed least liable to misconception, and, except as regards the letters A and U no
FREE EBOOKS AND DEALS
(view all)Popular books in Biography, Travel, History
Readers reviews
0.0
LoginSign up
Be the first to review this book
Popular questions
(view all)Books added this week
(view all)
No books found