A Voyage to Abyssinia
A Voyage to Abyssinia
1887 edition translated from the French by Samuel Johnson.
Book Excerpt
and if they had not their work had not their pay, caused
Johnson to go on to the end. Legrand's book was reduced to a fifth
of its size by the omission of all that overlaid Father Lobo's
personal account of his adventures; and Johnson began work as a
writer with this translation, first published at Birmingham in 1735.
H.M.
THE PREFACE
The following relation is so curious and entertaining, and the
dissertations that accompany it so judicious and instructive, that
the translator is confident his attempt stands in need of no
apology, whatever censures may fall on the performance.
The Portuguese traveller, contrary to the general vein of his countrymen, has amused his reader with no romantic absurdities or incredible fictions; whatever he relates, whether true or not, is at least probable; and he who tells nothing exceeding the bounds of probability has a right to demand that they should believe him who cannot contradict him.
He appears by his modest and unaffected narration to have described th
FREE EBOOKS AND DEALS
(view all)Popular books in Travel, History
Readers reviews
0.0
LoginSign up
Be the first to review this book
Popular questions
(view all)Books added this week
(view all)
No books found