Translated by Charles Cotton, Edited by William Carew Hazlitt.
men love and contemplate the very statues even in copper and marble. This remonstrance is very true; but it very little concerns me:
"Non recito cuiquam, nisi amicis, idque coactus; Non ubivis, coramve quibuslibet, in medio qui Scripta foro recitant, sunt multi, quique lavantes."
["I repeat my poems only to my friends, and when bound to do so; not before every one and everywhere; there are plenty of reciters in the open market-place and at the baths."--Horace, sat. i. 4, 73.]
I do not here form a statue to erect in the great square of a city, in a church, or any public place:
"Non equidem hoc studeo, bullatis ut mihi nugis, Pagina turgescat...... Secreti loquimur:"
["I study not to make my pages swell with empty trifles; you and I are talking in private."--Persius, Sat., v. 19.]
'tis for some corner of a library, or to entertain a neighbour, a kinsman, a friend, who has a mind to renew his acquaintance and fa