Translated by Graham Rawson.
room in which he lived during his stay with his mother-in-law and his daughter Kerstin in Klam in the autumn of 1896, as he has himself related in one of his autobiographical books Inferno. In this way we could go on, showing how the localities which are to be met with in the drama often correspond in detail to the places Strindberg had visited in the course of his pilgrimage during the years 1893-1898. Space prevents us, however, from entering on a more detailed analysis in this respect.
That THE STRANGER represents Strindberg's alter ego is evident in many ways, even apart from the fact that THE STRANGER'S wanderings from place to place, as we have already seen, bear a direct relation to those of Strindberg himself. THE STRANGER is an author, like Strindberg; his childhood of hate is Strindberg's own; other details--such as for instance that THE STRANGER has refused to attend his father's funeral, that the Parish Council has wanted to take his child away from him, that on account of