In the great mass of literature relating to New Zealand there is nothing similar to the plan of this text book. There are a number of books, very useful as far as they go, written for the purpose of enabling anyone so desirous, of learning a few sentences of the Maori language. A text book with a vocabulary and explanatory notes ought to meet the wishes of those desiring to go a little further. And while it is practically impossible to acquire a good colloquial knowledge of the Maori language from books, it is possible, for those who have the time, to obtain a knowledge of Maori stories, such as Hinemoa, beyond what the best translation can give.
way from speaker.
Au, I; Current.
Aua, those; Auahoki, I do not know.
E. O.; sign of present tense; when followed by Ana. Sign of future tense; exclamation.
Haere, come; go.
Haerenga, coming; going.
Haha, feel; to search with the hand.
Hauwhenuapo, evening land breeze.
Hihiri, strongly desired.
Hinemoa, see table.
Hinemaru, see table.
Hinewhata, name of the stump out in the Lake.