Blackwood's Edinburgh Magazine
Blackwood's Edinburgh Magazine
Volume 55, No. 340, February, 1844
Book Excerpt
debted for all we yet know of this department of
Russian literature, tells us in his preface that he selected this romance
for translation because--
"It is the work of an author to whom all the critics have adjudged the praise of a perfect acquaintance with the epoch which he has chosen for the scene of his drama. Russian critics, some of whom have reproached M. Lajétchnikoff with certain faults of style, and in particular with innovations on orthography, have all united in conceding to him the merit of great historical accuracy--not only as regards the events and characters of his story, but even in the less important matters of costume, language, &c.
"This degree of accuracy was not accidental: he prepared himself for his work by a careful study of all the ancient documents calculated to throw light upon the period which he desired to recall--a conscientious correctness however, which may be pushed too far; for the original work is disfigured by a great number of obsolete
FREE EBOOKS AND DEALS
(view all)Popular books in Periodical
Readers reviews
0.0
LoginSign up
Be the first to review this book