cht" (1906), the prose of the movement would never have attained that distinction of rhythm which reveals English almost as a new language. I would gladly have written at length of Dr. Hyde, but he has chosen to write his plays in Irish as well as most of his verses. Yet so winning are the plays as translated by Lady Gregory, and so greatly have they influenced the folk-plays in English of the Abbey Theatre, that there is almost warrant for including him. I cannot, of course, but I must at least bear testimony to the many powers of these plays. Dr. Hyde can be trenchant, when satire is his object, as in "The Bursting of the Bubble" (1903); or alive with merriment when merriment is his desire, as in "The Poorhouse" (1903); or full of quiet beauty when he writes of holy things, as in the "Lost Saint" (1902). There are many other playwrights in Irish than Dr. Hyde, but as no other plays in Irish than his have reacted to any extent on the plays in English of the movement, I do not consider them, my object in this
When everyone reads minds, a secret is a danger... Read more
Is The Iron Eagle a psychotic serial killer?
In the fall of 1984, Cold War tensions between... Read more
Author Al Macy is a character and a tightwad wi... Read more
The list of books below is based on the weekly downloads by our users regardless of eReader device or file format.
See more popular titles from this genre.