Hedda Gabler
Hedda Gabler
Translated by Edmund Gosse and William Archer.
Book Excerpt
his new book to a man like Tesman, whom he despises. But though Tesman is a ninny, he is, as Hedda says, a "specialist"--he is a competent, plodding student of his subject. Lovborg may quite naturally wish to see how his new method, or his excursion into a new field, strikes the average scholar of the Tesman type. He is, in fact, "trying it on the dog"--neither an unreasonable nor an unusual proceeding. There is, no doubt, a certain improbability in the way in which Lovborg is represented as carrying his manuscript around, and especially in Mrs. Elvsted's production of his rough draft from her pocket; but these are mechanical trifles, on which only a niggling criticism would dream of laying stress.
Of all Ibsen's works, Hedda Gabler is the most detached, the most objective--a character-study pure and simple. It is impossible--or so it seems to me--to extract any sort of general idea from it. One cannot even call it a satire, unless one is prepared to apply that term to the record of a "case" i
Editor's choice
(view all)Popular books in Drama, Fiction and Literature
Readers reviews
0.0
LoginSign up
Be the first to review this book
Popular questions
(view all)Books added this week
(view all)
No books found