Multilingualism on the Web

Multilingualism on the Web

By

0
(0 Reviews)
Multilingualism on the Web by Marie Lebert

Published:

1999

Downloads:

1,206

Share This

Multilingualism on the Web

By

0
(0 Reviews)
This study is divided into four parts: multilingualism, language resources, translation resources, andlanguage-related research. It isbased on many interviews.

Book Excerpt

vices (Unité de recherche et de service), we have to find clients for our computer products, the best known being the textual database FRANTEXT. I think FRANTEXT was already on the Internet [since early 1995], and there was also a prototype of the volume 14 of the TLF [Trésor de la langue française (Treasure of the French Language), by Jean Nicot, 1606]. Therefore it was necessary for INaLF activities to be known by this means. It corresponded to a general need."

Every non-English language community is working for its language to be represented on the Web and for the international Internet to be multilingual. As an example, a non-profit organization created by the Government of Quebec, the Centre d'expertise et de veille Inforoutes et Langues (CEVEIL) (Centre of Expertise and Awareness for Information Highways and Languages) is setting up, in a more specifically French-oriented approach, an expertise network and some awareness-raising activities on the language problems of informat

More books by Marie Lebert

(view all)
Megan Collins - Dark, Twisty Thrillers
FEATURED AUTHOR - Megan Collins is the author of The Winter Sister and Behind the Red Door (Atria/Simon & Schuster). She received her B.A. in English and Creative Writing from Wheaton College in Norton, Massachusetts, and she holds an M.F.A. in Creative Writing from Boston University, where she was a teaching fellow. She has taught creative writing at the Greater Hartford Academy of the Arts and Central Connecticut State University, and she is Managing Editor of 3Elements Review.