An Open Letter on Translating

An Open Letter on Translating

By

0
(0 Reviews)
An Open Letter on Translating by Martin Luther

Published:

1530

Pages:

0

Downloads:

7,917

Share This

An Open Letter on Translating

By

0
(0 Reviews)
This text was translated for Project Wittenberg by Dr. Gary Mann in 1995 and was placed by him in the public domain. You may freely distribute, copy or print this text, providing the information in this statement remains attached.

Book Excerpt

an still leave it be for it does me no particular harm as far as the document is concerned. That is why I never intended to write in opposition to it. But I did have a laugh at the great wisdom that so terribly slandered, condemned and forbade my New Testament, when it was published under my name, but required its reading when published under an other's name! What type of virtue is this that slanders and heaps shame on someone else's work, and then steals it, and publishes it under one's own name, thereby seeking glory and esteem through the slandered work of someone else! I leave that for his judge to say. I am glad and satisfied that my work (as St. Paul also boasts ) is furthered by my enemies, and that Luther's work, without Luther's name but that of his enemy, is to be read. What better vengeance?!

Returning to the issue at hand, if your Papist wishes to make a great fuss about the word "alone" (sola), say this to him: "Dr. Martin Luther will have it so and he says that a papist and an ass are the sam

More books by Martin Luther

(view all)
C.A. Szarek - Risking it All for Happily Ever Afters
FEATURED AUTHOR - USA Today Bestselling, award-winning author of romantic suspense and epic fantasy romance, C.A. loves to dabble in different genres. If it’s a good story, she’ll write it, no matter where it seems to fit. She’s a hopeless romantic and always will be. Risking it all for Happily Ever After is what she lives by! As our Author of the Day, she tells us all about her latest book, King of Hearts.