An Open Letter on Translating

Author: Martin Luther
Published: 1530
Language: English
Flesch-Kincaid Reading Ease: 79.6
LoC Category: BL
Downloads: 6,152
mnybks.net#: 4560
Genres: Language, Religion
Buy new from: Amazon or Barnes & Noble
Find it used: eBay or AbeBooks
Get as AudioBook: Audible or AudioBooks.com
Advertisement

This text was translated for Project Wittenberg by Dr. Gary Mann in 1995 and was placed by him in the public domain. You may freely distribute, copy or print this text, providing the information in this statement remains attached.

Show Excerpt

an still leave it be for it does me no particular harm as far as the document is concerned. That is why I never intended to write in opposition to it. But I did have a laugh at the great wisdom that so terribly slandered, condemned and forbade my New Testament, when it was published under my name, but required its reading when published under an other's name! What type of virtue is this that slanders and heaps shame on someone else's work, and then steals it, and publishes it under one's own name, thereby seeking glory and esteem through the slandered work of someone else! I leave that for his judge to say. I am glad and satisfied that my work (as St. Paul also boasts ) is furthered by my enemies, and that Luther's work, without Luther's name but that of his enemy, is to be read. What better vengeance?!

Returning to the issue at hand, if your Papist wishes to make a great fuss about the word "alone" (sola), say this to him: "Dr. Martin Luther will have it so and he says that a papist and an ass are the sam

Cover image for

Download


show mobile phone QR code

Donate a small amount via Paypal below or read about some other ways that you can support ManyBooks.