Free and Discounted Ebooks
Join 130,000 readers! Get our ebook deals straight to your inbox.

Dialogues in French and English

Cover image for


Author: William Caxton
Published: 1483
Language: English
Wordcount: 28,315 / 111 pg
Flesch-Kincaid Reading Ease: 71.3
LoC Category: PE
Downloads: 4,136
Added to site: 2009.06.24 24518
Genre: Language

at Avignon obviously cannot have been inserted by him. The names of English bishoprics, however, are most likely added by Caxton.

24^6. Bogars in the French column (rendered by lewd freris, i.e. lay brothers) appears to be a mistake for Begars, Beghards.

26^37. Spoylle the cuppe. Another proof that Caxton had forgotten his English. The Flemish is spoel den nap, 'rinse the cup'; the English spoil of course never had the sense 'to rinse.'

29^12. Byledyng is an attempt at literal interpretation of the French deduit, delight.

29^13. Serouge (serourge) is properly 'brother-in-law'; it is not clear whether Caxton's rendering cosen alyed is a mistranslation, or whether the French word was used at Bruges in the extended sense.

30^4-6. This reference to the truce between the English and the Scots is not, as might perhaps be thought, an insertion by Caxton. Michelant considers the truce in quest



Join 120,000+ fellow readers! Get Free eBooks and book bargains from ManyBooks in your inbox. 

We respect your email privacy

login | register

User ID


reset password

Author of the Day

Michael Maxwell
When Micheal Maxwell isn't travelling the world with his wife, you are most likely to find him somewhere between Central Valley and the Sierra Nevada Mountains of California. If you do, and you have a chat with this interesting man, take care - you might just end up in a scene of one of his books! Maxwell loves writing character-driven mysteries about everyday people, books with heart that readers can relate to. In this interview, Maxwell reveals how Diamonds and Cole was inspired by a song, how he created Cole Sage and talks about his writing habits.
Read full interview...