Translated by F. P. Walter
s originally conceived, Verne's Captain Nemo was a Polish nobleman whose entire family had been slaughtered by Russian troops. Nemo builds a fabulous futuristic submarine, the Nautilus, then conducts an underwater campaign of vengeance against his imperialist oppressor.
But in the 1860s France had to treat the Tsar as an ally, and Verne's publisher Pierre Hetzel pronounced the book unprintable. Verne reworked its political content, devising new nationalities for Nemo and his great enemy--information revealed only in a later novel, The Mysterious Island (1875); in the present work Nemo's background remains a dark secret. In all, the novel had a difficult gestation. Verne and Hetzel were in constant conflict and the book went through multiple drafts, struggles reflected in its several working titles over the period 1865-69: early on, it was variously called Voyage Under the Waters, Twenty-five Thousand Leagues Under the Waters, Twenty Thousand Leagues Under the Waters, and A Thousand Leagues Under the Ocea
thanks to jules verne to publis this book i also read this book above 55 times and i like it very much and also thank to F.P.Walter who translate it
Cara Devon has always suffered curiosity and im... Read more
A telekinetic teenager. A telepathic child. A p... Read more
When the economic downturn ends Matty Cruz’s co... Read more
A century after an apocalyptic war reduces all... Read more
See it as donating a moment of your social media time, every little thing helps us improve and stay online.
The list of books below is based on the weekly downloads by our users regardless of eReader device or file format.
See more popular titles from this genre.