Le Jour des Rois
Le Jour des Rois
Translated by François Pierre Guillaume Guizot
Book Excerpt
s qui ajoutent encore qu'il est ivre toutes les
nuits en votre compagnie.
SIR TOBIE.--A force de porter des santés à ma nièce: je boirai à sa santé aussi longtemps qu'il y aura un passage dans mon gosier, et du vin en Illyrie. C'est un lâche et un poltron[9] que celui qui ne veut pas boire à ma nièce, jusqu'à ce que la cervelle lui tourne comme un sabot de village. Allons, fille, _castiliano vulgo_[10]: voici sir André Ague-face.
[Note 9: Coystril, un coq peureux.]
[Note 10: Castiliano vulgo, à l'espagnole.]
(Entre sir André Ague-cheek.)
SIR ANDRÉ.--Ah! sir Tobie Belch! Comment vous va, sir Tobie Belch?
SIR TOBIE.--Ah! mon cher sir André!
SIR ANDRÉ, _à Marie_.--Salut, jolie grondeuse.
MARIE.--Salut, monsieur.
SIR TOBIE.--Accoste, sir André, accoste.
SIR ANDRÉ.--Qu'est-ce que c'est?
SIR TOBIE.--La femme de chambre de ma nièce.
SIR ANDRÉ.--Belle madame Accoste, je désire faire connaissance avec vous.
MARIE.--Mon nom est Marie, monsieur.
SIR AN
FREE EBOOKS AND DEALS
(view all)Popular books in Drama, Humor, Nautical, Fiction and Literature
Readers reviews
0.0
LoginSign up
Be the first to review this book
Popular questions
(view all)Books added this week
(view all)
No books found